VOCABOLARI E DIZIONARI GRATUITI
COS'E': Lingoes e FreeTranslator sono due dizionari/vocabolari utilizzabili offline, fondamentali per la scuola secondaria di primo e secondo grado.
A CHE COSA SERVE: Lingoes è un dizionario italiano/inglese e vocabolario zanichelli, FreeTranslator è un contenitore di dizionari in cui possono essere installate le lingue che interessano all'utente.
A CHI SERVE: sono adatti per le lingue straniere e la ricerca di lemmi attraverso pc essendo dizionari e vocabolari con funzionalità offline (non necessitano quindi di una connessione internet). Pratici per affrontare le lingue straniere da parte di DSA ma utili a tutti gli studenti e gli insegnanti per una ricerca veloce di termini in più lingue.
DESCRIZIONE: Lingoes funziona solamente con sistema operativo Windows e contiene un dizionario italiano-inglese e il vocabolario Zanichelli. In quest'ultimo presenta nella ricerca di un termine significati differenti e relativi esempi, come nelle più comuni versioni cartacee. Permette di copiare le definizioni su di un editor di testo e possiede funzioni di sintesi vocale interna (la voce deve essere già presente sul pc). Attraverso la freccia e relativa icona, presenti sulla sinistra del lemma cercato, si può passare dal vocabolario al dizionario inglese-italiano o italiano-inglese.
FreeTranslator può essere scaricato per tutti i sistemi operativi
(Windows, Linux e Mac) e contiene dizionari in diverse lingue (inglese,
francese, tedesco e spagnolo su tutti ma anche finlandese, olandese,
danese etc), un dizionario di sinonimi e liste di termini specifici
(dalla botanica agli aerei, dall'economia alle sostanze psicotrope).
Come LeggiXMe SP necessita del .NET Framework 2.0: se avete già
installato LeggiXMe SP ovviamente non avrete bisogno di alcun download,
altrimenti lo potete scaricare e installare dal sito della Microsoft.
Anche FreeTranslator, come Lingoes,
permette, una volta installati tutti i dizionari che interessano, di
spostarsi da uno all'altro attraverso un semplice menù a tendina
posizionato sopra la stringa di ricerca.
PUNTI DI FORZA:
possono essere utilizzati offline e non vi è quindi bisogno di
ricorrere ad una connessione a internet per poter ricercare il
significato di un termine. Ci si può spostare facilmente tra i dizionari
desiderati senza dover aprire e chiudere diversi programmi.
PUNTI DI DEBOLEZZA: Lingoes non viene letto da sintesi vocali esterne, perciò è necessario copiare e incollare quello che si vuole leggere in un foglio di testo qualsiasi e da lì far partire la lettura. Inoltre presenta scarsità nella scelta dei dizionari. FreeTranslator non possiede un pulsante per visualizzare le ricerche precedenti o tornare all'ultima parola ricercata.
INSTALLAZIONE: Lingoes si scarica in più momenti: a questo link si trova il programma da installare sul proprio pc, mentre in questo link sono presenti tutti i dizionari tra cui scegliere (lo Zanichelli è l'ultimo della pagina 2).
FreeTranslator, si può trovare sul sito del suo creatore nicolaottomano.it e anch'esso, attraverso questo link, necessita del download dei dizionari che interessano (italiano-inglese è presente di default).